Der Zugang zu Inhalten wird immer einfacher und Sprachbarrieren werden immer weiter geschlossen. Dies führt dazu, dass neue Funktionen in Kombination mit Copilot for Microsoft 365 implementiert werden. In diesem Bezug kommt ab Mai, Juni 2025 gerade der Facilitator und der Interpretator in den Blick. Dem Interpretator betrachten wir in diesem Blogbeitrag genauer:
Was ist der Interpretator/Dolmetscher in Microsoft Teams?
Der Interpretator in Microsoft Teams ist eine Funktion, die es ermöglicht, gesprochene Sprache in Echtzeit zu übersetzen. Dies ist besonders nützlich in internationalen Meetings, bei denen Teilnehmer unterschiedliche Sprachen sprechen. Der Interpretator übersetzt die gesprochenen Worte eines Sprechers in die bevorzugte Sprache der Zuhörer, sodass jeder die Inhalte des Meetings verstehen kann, unabhängig von seiner Muttersprache.
Der Interpretator in Microsoft Teams funktioniert durch eine Kombination aus Spracherkennung und maschineller Übersetzung. Hier sind die Schritte im Detail:
- Spracherkennung: Wenn ein Teilnehmer spricht, wird seine Sprache durch ein Mikrofon aufgenommen. Die Spracherkennungssoftware wandelt die gesprochene Sprache in Text um.
- Maschinelle Übersetzung: Der erkannte Text wird dann durch eine Übersetzungssoftware in die gewünschte Zielsprache übersetzt. Diese Software nutzt fortschrittliche Algorithmen und große Datenmengen, um genaue und kontextgerechte Übersetzungen zu liefern.
- Ausgabe: Der übersetzte Text wird entweder als Untertitel angezeigt oder durch eine Text-to-Speech-Engine wieder in gesprochene Sprache umgewandelt und den Zuhörern präsentiert.
Diese Technologie ermöglicht es, dass Teilnehmer aus verschiedenen Sprachregionen effektiv miteinander kommunizieren können, ohne dass Sprachbarrieren im Weg stehen.
Es stehen die folgenden Sprachen zur Verfügung:
- Chinesisch (Mandarin)
- Englisch
- Französisch
- Deutsch
- Italienisch
- Japanisch
- Koreanisch
- Portugiesisch (Brasilien)
- Spanisch
Dialekte?
Der Interpretator in Microsoft Teams ist hauptsächlich darauf ausgelegt, Standardsprachen zu erkennen und zu übersetzen. Während er einige Dialekte und regionale Akzente erkennen kann, ist die Genauigkeit der Übersetzung bei Dialekten möglicherweise nicht so hoch wie bei Standardsprachen
„Wie funktioniert die Sprachsimulation?
Bei der Stimmsimulation durchgibt interpreter kurze Segmente der Stimme des Sprechers, um deren Ton, Stil und Stimmeigenschaften zu simulieren. Die Sprachsimulation speichert keine Sprachdaten und fügt keine emotionale Stimmung hinzu.
Sie können die Sprachsimulation jederzeit deaktivieren und einen anderen Sprachstil in Ihren Interpretereinstellungen auswählen.“

Quelle: Microsoft
Status des Interpretator
Status | Public Preview |
Erwarteter GA | Novemeber 2025 |
Lizenzanforderungen | Microsoft Teams, Copilot for Microsoft 365 |
Funktion aktuell nicht in | Ad-hoc-Besprechungen oder Anrufen, Besprechungen mit Microsoft Teams-Räume mit persönlichen Geräten, Rathäusern, Webinaren oder Teams Free-Besprechungen |
Browser nicht unterstützt | Safari |
Welche Voraussetzungen benötigt man um den Interpretator zu nutzen?
Um den Interpretator in Microsoft Teams zu nutzen, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein:
- Microsoft 365 Lizenz: Du benötigst eine gültige Microsoft 365 Lizenz. Diese kann entweder eine Basislizenz oder eine spezielle Lizenz für Microsoft Teams umfassen
- Microsoft 365 Copilot Lizenz: Zusätzlich zur Basislizenz ist eine Microsoft 365 Copilot Lizenz erforderlich, um auf die Interpretator-Funktion zugreifen zu können
- Teilnahme am Public Preview Programm: Der Interpretator ist derzeit im Public Preview Programm verfügbar. Das bedeutet, dass du an diesem Programm teilnehmen musst, um die Funktion nutzen zu können
- Aktivierung der Funktion: Die Funktion muss in den Einstellungen von Microsoft Teams aktiviert werden. Dies kann entweder durch den Administrator oder durch den Benutzer selbst erfolgen
Aktivieren und Deaktivieren des Interpretator durch Admin
Mittlerweile können Administratoren den Intepretrator besser steuern:
Deaktivieren | Set-CsTeamsMeetingPolicy -Identity <policy name> -AIInterpreter Disabled |
Stimme unterbinden / nur technische Stimme | Set-CsTeamsMeetingPolicy -Identity <policy name> -VoiceSimulationInInterpreter Disabled |
Aktivieren und Deaktivieren des Interpretator durch User
Mit dem Symbol oben rechts kann der Interpretator vom Nutzer eingestellt werden.
Quelle:
Datenflüsse und Diagramme
Erstellung folgt am 02.07
Kritische Punkte
Grund | Security | Informations sicherheit |
Datenschutz | Betriebsrat | |
Public Preview | DPA -> weltweite Verarbeitung möglich | Datenabfluss in Drittländer (DPA) und damit ein Sicherheitsrisiko | Datenabfluss in Drittländer (DPA) | Datenabfluss in Drittländer (DPA) | Datenabfluss in Drittländer (DPA) |
fehlende Steuerung als Admin | Kontrolle und Steuerung | X | X | X | / |
fehlende Einwilligung | Persönlichkeitsrechte, KUG (Gesetz) | / | / | Hinderung der Kontrolle über die pers. Daten | fehlende BV, Regelung |
Deep Fake Risiko | Nutzung von der Ton und Bild Daten für Deep Fake | X | X | X | X |
Hinderung an der Kontrolle über die pers. Daten | Abfluss in die USA/ Weltweit dank Preview | X | X | X | X |
Betroffenenauskünfte | Erfüllung von Auskunft, Löschung und Datenübertragung | / | / | X (aktuell nicht möglich, keine Auditlogs, keine Löschung der Sprachdaten direkt) | X |
KI VO
Die Echtübersetzung wird mit KI-Unterstützung durchgeführt. Da die Sprache und Inhalt der Person genutzt wird.
KI: hochrisiko KI-System
Folge:
- KI-Kompetenz (Art. 4 KI VO)
- KI-Register
- KI-Richtlinie
- Transparenzpflichten (13 KI VO)
- Datafolgenabschätzung durchführen
- Erstellung technischer Dokumentationen und Aufzeichnungen (Art. 11, 12 KI-VO),
- Einhaltung eines angemessenen Maßes an Robustheit, Sicherheit und Genauigkeit des jeweiligen „Hochrisiko-KI-Systems“ (Art. 15 KI-VO)
- Einrichtung eines Qualitätsmanagementsystems (Art. 17 KI-VO),
- Erstellung und Bereithalten einer EU-Konformitätserklärung (Art. 47 KI-Verordnung),
- Erfüllung von Kennzeichnungs- / Registrierungspflichten (Art. 48, 49 KI-Verordnung)
Aktuelle Empfehlung
Es ist möglich den Interpretator/ Dolmetscher in einem begrenzten Raum ohne produktive Daten mit aufgeklärten und informieren Arbeitnehmern zu testen.
begrenzter POC ohne produktive Daten
One comment
Comments are closed.